domingo, 30 de diciembre de 2012

Contacta con nosotros/ Contact us

Para mas información sobre el "Patrimonio para jóvenes" patrimoniojovenes@gmail.com
If you have a question you would like to ask please write to patrimoniojovenes@gmail.com

sábado, 29 de diciembre de 2012

Do you know that Spain is one of the countries with most cultural significance?

WARNING: People from the United States who have visited this blog have informed me that among the videos of young people promoting Spanish Culture, there are others with political content, ideology, advertising, etc unrelated to our goal and the goal of the blog. We are trying to solve the technical problem with YouTube. Meanwhile please know that those videos are unrelated to the only goal of the blog: the promotion of Spanish culture among young people, national or foreign. Thank you very much and please excuse any misunderstanding.

viernes, 28 de diciembre de 2012

Museo Diocesano de Jaca y Castillo de Loarre.Diocesan Museum of Jaca and Castle of Loarre Otoño 2012









Esta fue la primera vez que nuestros amigos estadounidenses y canadienses veían pintura románica.De todos modos, todos nos quedamos impactados en la sala Bagüés del museo diocesano de Jaca. Si no habeis ido, no os lo podeis perder y primero podeis visitarlo a través de su web o en facebook. Aquí va el enlace a un extraordinario video http://youtu.be/lQ0Z3ctmp6Q  Proyectado en el propio museo resulta aún mas impactante. Desde aquí sugerimos al museo que lo publique subtitulado en inglés o presente el mismo en esta lengua. Es un magnífico trabajo que merece la mayor difusión posible
La llegada al Castillo de Loarre fue heróica porque hacía un frío que pelaba. De hecho, ya veis que alguna tiene los pelos de punta..
Si en Jaca fuimos bien atendidos por Belén Luque, también en el Castillo, Carlos fue un guía estupendo. Para quien tenga interés, la página de G. Omedes sobre románico aragonés es muy completa y hay muchas fotos del castillo de Loarre. Tiene que ser toda una experiencia estar allí en un día de nieve. De momento, no nos hemos atrevido a tanto.
The Diocesan Museum of Jaca was opened in 1970 as a museum of medieval religious art. Its dual objective was to serve as a witness to the faith of the people of the diocese of Jaca and to become a focus of culture in Upper Aragon.
Its creation was the result of an ongoing series of discoveries of medieval wall paintings in churches in the diocese that began in the 1960s and continued into the following decade.These Romanesque and Gothic works were the core foundation of the museum exhibition and remain, in terms of their interest and uniqueness, among its main attractions.
In 2003 the work carried out under the MAster Plan of the Cathedral forced the closure of the museum and les to the development of a new museum project which, while respecting its foundation, aims to improve and adpat it to the needs of the twenty-first century. The reopening took place on the 9th February 2010,during a Santiago de Compostela Jubilee Year.
For information about Castillo de Loarre go to;www.castillodeloarre.es and www.romanicoaragones.com

jueves, 27 de diciembre de 2012

En la Rioja. Visita al Museo Wurth y en una bodega. Mayo y Octubre 2012


The Würth Museum of La Rioja www.museowurth.es was inaugurated on September 7th, 2007 in the Industrial Park, El Sequero. Its location is precisely one of the principal traits of its identity. Since the '90s, the Würth Group has founded exhibition spaces in some of its European headquarters with one clear objective: fuse culture and enterprise in the same space.

Würth S.A. is a multinational retailer of material for professionals of different disciplines that operates on an international level. Its proprietor, the Prof. Dr. h. c. mult. Reinhold Würth, developed a successful commercial strategy that has made Würth a business of international reference in different sectors. In parallel, since the '60s, Reinhold Würth began the creation of a private collection of Contemporary Art that today is considered to be one of the most important in Europe, and makes up one of the facets of the internal development of the business. The Würth Museum of La Rioja is the only exhibition space that the company has in Spain and it doesn't just act as a setting for showing the depths of the Würth collection, it is an open space where there is room for much more than the visual arts. www.kunst.wuerth.com














Al Wurth hemos ido en dos ocasiones, en mayo y en octubre. No teneies mas que ver lo tranquilas que se sientan unas en el jardín, mientras otros se encogen y piensan ¿pero cuando dejarán de hacernos fotos...? En estas visitas la gente comentó lo importante que son los buenos guías. Con Jose y con Irache además de divertirnos aprendimos mucho y se nos pasó el tiempo volando. Con el grupo que viajó en Mayo también visitamos una bodega y aquí teneis algunos momentos de los mejores brindis. Ahora estamos trabajando para preparar la próxima visita a finales de Enero y volveremos a la Rioja. A lo largo del mes próximo iremos concretando. De momento, podeis ir alimentando las ganas...y la curiosidad,¿cual será el destino?

Excursión a Lerma, Octubre 2012








A este viaje vinieron alumnas de primero de bachiller, estudiantes universitarias y jóvenes profesionales. Y tuvieron su mérito. Las mas pequeñas renunciaron a una "gala" en Pamplona y las mayores se enfrentaron a los atascos de salidas y entradas de Madrid. ¡Todo por amor al arte!Un abrazo a todas y gracias por vuestra participación en el proyecto.

Fiestas barrocas de Lerma



.WARNING: People from the United States who have visited this blog have informed me that among the videos of young people promoting Spanish Culture, there are others with political content, ideology, advertising, etc unrelated to our goal and the goal of the blog. We are trying to solve the technical problem with YouTube. Meanwhile please know that those videos are unrelated to the only goal of the blog: the promotion of Spanish culture among young people, national or foreign. Thank you very much and please excuse any misunderstanding.

miércoles, 26 de diciembre de 2012

Algunos lugares en los que reciben muy bien

Aquí os dejo algunas direcciones de interés. En muchos de estos sitios ya hemos estado en mas de una ocasión con gente diferente y siempre nos han atendido muy bien. Os recomiendo la visita, bien uniendoos  a nosotros o por vuestra cuenta.
Iré añadiendo mas pero por ahora, aquí van estas:
www.citlerma.com
www.elzaguanlerma.com
www.diocesisdejaca.org 
wwwcastillodeloarre.org
www.ayuntamientobriones.org
www.dinastiavivanco.com
www.museowurth.es
www.iesucommunio.com

Iglesia de Nuestra Señora de la Asunción, Gumiel de Izán (Burgos)


Uno de los fines de patrimonio para jóvenes es llegar a pueblos preciosos pero escondidos. Gumiel de Izán es uno de ellos y además nos esperaron con las puertas abiertas, nunca mejor dicho,porque abrieron la iglesia para nosotras. Eso sí, llamamos dos días antes de ir. Las norteamericanas no daban crédito de lo que veían en plena meseta. ¿Pero toda España es así?, nos preguntaban.

Este pueblo esta muy cerquita de Lerma así que os recomiendo a todos que tanto si vais hacia el norte como si viajáis hacia Madrid y el sur, hagaáis una parada en este sitio tan increíble. Os dejo un enlace sobre la iglesia de Nuestra Señora de la Asunción del blog "Viajar con el artePodéis seguir a su autora en Twitter en @viajarconelarte

También os dejo otro interesante post de la misma autora sobre el Monasterio de la Vid por si queréis leer más.

Y ya puestos a hablar de conventos, aquí os dejo una dirección de uno que está bien vivo y activo:


Between Madrid the capital of Spain and the city of Burgos, there is an area called “Ribera del Duero”, belonging to the province of Burgos. The river Duero gives name and geographically is the backbone of this region that occupies the southern extreme and the province of Burgos.  

By way of the region’s highway; Peñarada de Duero, Caleruega and Clunia as well as Monasterio de la Vid (Monastery of the grapevine), can be visited and are of great interest, Monasterio de la Vid and Gumiel de Izán with its impressive church. In Gumiel  de Izán we were with the Heritage for the Youth the same day that we visited Lerma and the convent of La Aguilera.


Gumile de Izán had in its land people of great social and aristocratic importance.  Its parish church, dedicated to Holy Mary, was constructed en the 15th and 16th centuries, although its façade is from the 17th century.


In its interior, the main altarpiece stands out by an anonymous artist.

To know more about this zone and in general about the province of Burgos and the rest of Castile and Leon.

Spanien

WARNING: People from the United States who have visited this blog have informed me that among the videos of young people promoting Spanish Culture, there are others with political content, ideology, advertising, etc unrelated to our goal and the goal of the blog. We are trying to solve the technical problem with YouTube. Meanwhile please know that those videos are unrelated to the only goal of the blog: the promotion of Spanish culture among young people, national or foreign. Thank you very much and please excuse any misunderstanding.

From Chicago

WARNING: People from the United States who have visited this blog have informed me that among the videos of young people promoting Spanish Culture, there are others with political content, ideology, advertising, etc unrelated to our goal and the goal of the blog. We are trying to solve the technical problem with YouTube. Meanwhile please know that those videos are unrelated to the only goal of the blog: the promotion of Spanish culture among young people, national or foreign. Thank you very much and please excuse any misunderstanding.

Bienvenidos



¿Que es Patrimonio para jóvenes? Un proyecto para dar a conocer a los jóvenes  lugares menos conocidos de España y que sin embargo tienen un gran interés desde el punto de vista del patrimonio artístico. ¿Quien no ha oído hablar de Madrid , Barcelona, Sevilla o Mallorca? Cualquiera, español o extranjero, llega solo a grandes museos como el Museo del Prado, por poner un ejemplo.

¿Que pasa si hablamos de Cuenca, Teruel, Burgo de Osma, Gumiel de Izan ,Maluenda, Briones....Carrión de los Condes, Aguilar de Campoo? mucha gente ni ha oído estos nombres.

Por otro lado, el turismo cultural en el centro peninsular , en nuestra opinión, ha sido orientado a un público mayor, de poder adquisitivo medio-alto y de alto nivel cultural. En general, y ya se sabe que al generalizar las cosas no son exactas y quedan muchos matices.

Acercar lugares extraordinarios a gente entre los 16 y los 35-40 años , es uno de los fines de Patrimonio para jóvenes. Para ello, hay que pensar en los contenidos y en la manera de comunicarlos. El rigor y la honestidad intelectual no tienen por qué estar reñidos con lo ameno.
Personalizar las visitas, teniendo en cuenta quienes son los que nos escuchan , no abrumar, despertar la curiosidad, ofrecer experiencias divertidas.
A la vez Patrimonio para jóvenes quiere ser un lugar de reflexión, de huída del marketing y las visitas compulsivas, por llamarlas de alguna manera. Un ejemplo; ¿por qué se formaron largas colas en la exposición sobre Goya de el Museo del Prado y por qué sin embargo las salas de la Academia de Bellas artes de San Ferando http://www.realacademiabellasartessanfernando.com/es están medio vacías cuando tienen excelentes Goyas que se pueden contemplar con toda tranquilidad? 
Ayudar a los museos que no son tan conocidos, a pueblos y a ciudades que , como Cuenca, son de gran belleza, pero se han vendido mal, "suenan a rollo" como Castilla y León.
Descubrir ciudades, pueblos vivir y experimentar su belleza, eliminar prejuicios, conocer gente nueva, y concienciar a todos de que el patrimonio artístico es también una fuente de puestos de trabajo, los que existen no deberían de perderse y hay que apostar por que se generen nuevos.
En tiempos de crisis, mas productiva que la queja, es la creatividad
Bienvenidos