Segovia trae a la mente el acueducto, el alcázar, la catedral...pero en Patrimonio para jóvenes estamos preparando la visita a esta ciudad con un toque especial. Y este toque especial lo hemos encontrado por ejemplo en San Antonio el Real. Mas apartado de la ruta turística general, guarda sorpresas en su claustro y su guía María José Pascual, es una persona entusiasta, capaz de asombrarse cada día aunque lleve años enseñándolo. Almudena compartió con ella una tarde, le habló del proyecto de Patrimonio para jóvenes y juntas disfrutaron del claustro y de las techumbres mudéjares.
Segovia suggests the aqueduct,the fortress,the cathedral...But in Patrimonio para jóvenes we are preparing with a special touch the visit to this city.And this special touch we have found it, for example,in San Antonio el Real.Despite the fact that is not part of the typical tourist route,San Antonio el Real has surprisses hidden in its cloisters.Moreover, its guide,María José Pascual,is an enthusiastic person, capable of being amazed everyday even though she has been showing the cloister for years.Almudena spent with her the evening, she shared with her our proyect "Patrimonio para jóvenes" and they enjoyed together the cloister and the mudéjar roof
Segovia suggests the aqueduct,the fortress,the cathedral...But in Patrimonio para jóvenes we are preparing with a special touch the visit to this city.And this special touch we have found it, for example,in San Antonio el Real.Despite the fact that is not part of the typical tourist route,San Antonio el Real has surprisses hidden in its cloisters.Moreover, its guide,María José Pascual,is an enthusiastic person, capable of being amazed everyday even though she has been showing the cloister for years.Almudena spent with her the evening, she shared with her our proyect "Patrimonio para jóvenes" and they enjoyed together the cloister and the mudéjar roof
Almudena y María José |
Aquí os dejo un enlace de interés para ampliar información sobre este lugar:
http://viajarconelarte.blogspot.com.es/2012/10/segovia-ii-el-monasterio-de-san-antonio.html
http://viajarconelarte.blogspot.com.es/2012/10/segovia-ii-el-monasterio-de-san-antonio.html
Detalle de un techo en San Antonio el Real |
Otro momento especial , y muy distinto del vivido en San Antonio, fue la visita al coleccionista de arte contemporáneo Marcos Martín Blanco y su esposa Elena Rueda. Escuchar cómo se hace una colección, la ilusión que ha puesto este matrimonio a lo largo de su vida , es una experiencia única.
Jorge y Almudena podrán contar ahora al resto de sus compañeros cómo han vivido la experiencia del nacimiento de un museo. Habíamos visto colecciones, la última por ejemplo en el museo Wurth, pero nos faltaba la experiencia de acercarnos al coleccionista y creo que podemos decir que ha sido impactante.
Another special moment, and very different from the one in San Antonio el Real, was the visit to the contemporary art collector Marcos Martín Blanco and her wife Elena Rueda-Listening to how a collection is made ,the excitement that this couple has put on it throughout their lifetime...it´s a unique experience.Jorge and Almudena will now be able to share with the rest os their colleagues how they have lived the experience of a museum´s birth.In the past, we have seen collections,the last one in the Wurth museum, but the experience of getting close to the collector was still missing.Now we can say it has been shocking.
Another special moment, and very different from the one in San Antonio el Real, was the visit to the contemporary art collector Marcos Martín Blanco and her wife Elena Rueda-Listening to how a collection is made ,the excitement that this couple has put on it throughout their lifetime...it´s a unique experience.Jorge and Almudena will now be able to share with the rest os their colleagues how they have lived the experience of a museum´s birth.In the past, we have seen collections,the last one in the Wurth museum, but the experience of getting close to the collector was still missing.Now we can say it has been shocking.
El Señor Martín Blanco tenía pensado abrir un museo y hasta ahora ha tenido muchas dificultades. Desde Patrimonio para jóvenes le deseamos que su ilusión y su proyecto tengan éxito, y le agradecemos ese rato en el que ha tendido la mano, de manera personal, a la generación nacida en los 80 y en los 90 representada por Jorge y Almudena.
Mr Martín Blanco had in mind opening a museum but unitl now he has face a lot of trouble.From Patrimonio para jóvenes we wish that his dream and his poroyect succed and we thank him for the time he has spent with the young generations from the 80´s and the 90´s represented by Jorge and Almudena.
Mr Martín Blanco had in mind opening a museum but unitl now he has face a lot of trouble.From Patrimonio para jóvenes we wish that his dream and his poroyect succed and we thank him for the time he has spent with the young generations from the 80´s and the 90´s represented by Jorge and Almudena.
En el blog de Miguel Angel Garcia Vega http://blogs.elpais.com/con-arte-y-sonante/ buscad "visita guiada a los coleccionistas secretos I" y ahí encontraries explicaciones sobre algunas de las obras de la colección de Martín Blanco.Y bueno, aunque Miguel Angel comentó en su blog que a Marcos y a Elena les encanta recibir a gente, pues así es, pero nos dijeron que ahora mismo se encuentran algo ocupados y prefieren posponer un poco el tema de las visitas ya que también necesitan descansar. Desde patrimonio para jóvenes tomamos nota de su indicación y queremos respetar su intimidad . Aquí queda el recuerdo con las fotos. Fueron unas fantásticas horas en Segovia y ya tenemos la ilusión puesta en poder disfrutar de esta ciudad con mas amigos.
In Miguel Angel Garcia Vega´s blog look for "visita guiada a los coleccionistas secretos,I"and you will find the explanations for part of Martin Blanco´s collection.Here we leave the photos.We had a fantastic time in Segovia and we now hope we can enjoy this city with more friends next time!
In Miguel Angel Garcia Vega´s blog look for "visita guiada a los coleccionistas secretos,I"and you will find the explanations for part of Martin Blanco´s collection.Here we leave the photos.We had a fantastic time in Segovia and we now hope we can enjoy this city with more friends next time!
Aquí está Marcos Martin Blanco entre Jorge y Almudena |
Jorge y Almudena entre las obras de la colección. |
Un momento de la visita a la colección |
Lo pasamos muy bien en la visita. Además de la posibilidad de callejear por la ciudad, a mí me sorprendió especialmente la colección de arte de Marcos y Elena, que fueron muy amables al enseñárnosla: ojalá pueda realizarse la idea del Museo.
ResponderEliminarLo que está claro es que Segovia merece repetir!
La visita a Segovia además de entrañable,fue muy especial. Lo que más me impresionó fue Maria José y San Antonio del real. Maria José lo explicaba todo como si le fuera la vida en ello, muy apasionadamente y contando con que le visita fue solo para mi madre y para mi, todo junto supuso un momento único.
ResponderEliminarTuvimos la suerte de visitar el Monasterio justo el dia que se le celbraba San Antonio de Padua, así que pudimos ser testigos del amor del pueblo hacia el santo. Muy muy especial.